根据学院最新“呼和浩特民族学院教学评估指标量化表”的要求,为了加强教师教学能力建设,2011年10月20日下午4:30,在新教学楼418公共教室,蒙古语言文学系特聘请原民族出版社(北京)编审、著名翻译学者张宝锁先生以“文学翻译漫谈”为题做了一次专题讲座。张宝锁先生从事蒙汉文学翻译30年,译著总字数达260余万字,汉译蒙(合译)作品有《牛虻》、《刘志丹》等,蒙译汉(合译)作品有《中国蒙古族当代文学史》、《蒙古学百科全书(文学卷)》、长篇小说《青青的群山》、中篇小说集《斧·狗·人》及短篇小说集《秋蝉声声》等。近期蒙译汉作品有达·纳楚克道尔基的《喇嘛爷的眼泪》、《春节与泪水》等。张宝锁曾荣获第五届全国少数民族文学创作“骏马奖”。